#новини
В Україні з’явився підручник «Давньоєврейська мова» (“Древньоєврейська мова”)— видання, присвячене мові Танаха і розраховане на серйозне, системне вивчення давньоєврейського тексту. Для єврейської аудиторії в Ізраїлі це важлива новина не тільки з академічної сфери. Йдеться про книгу, яка показує: мова єврейського першоджерела залишається предметом шанобливого і глибокого вивчення і за межами Ізраїлю, причому саме українською мовою – національною мовою іншої країни. Автор підручника — Дмитро Цолін, доктор філологічних наук, спеціаліст з бібліїстики, давньоєврейської та арамейської мов, дослідник семітської мовної традиції.
«Древньоєврейська мова» – це підручник, що об’єднує риси довідника з граматики та синтаксису давньоєврейської мови Танаха з практичними завданнями. Крім викладу теоретичного матеріалу книга містить вправи на засвоєння граматичного матеріалу, давньоєврейсько-український глосарій для зручного пошуку слів, а також відомості з історії мови та список іншомовних запозичень. До того ж розглянуто один з найскладніших аспектів читання біблійного давньоєврейського тексту – система акцентних знаків. Підручник зацікавить як студентів, що вивчають давньоєврейську мову, так і викладачів”, – так описує презентація підручника.
Підручник вийшов з друку на початку квітня 2026, а 31 березня 2026 відбулася його презентація.
Підручник вже доступний на сайті https://siyach.com.ua/product/davnoyevrejska-mova-pidruchnyk/

Це особливо помітно зараз, коли в багатьох суспільствах розмова про євреїв все частіше спрощується до політичних кліше, агресії або поверхневих штампів. На цьому тлі вихід повноцінного підручника давньоєврейської мови українською мовою виглядає не формальністю, а культурним жестом зовсім іншого рівня.
«Давньоєврейська мова» — це підручник, який поєднує властивості довідника з граматики та синтаксису давньоєврейської мови Танаха з практичними завданнями. У книзі є теоретичний матеріал, вправи для закріплення граматики, давньоєврейсько-український глосарій для зручного пошуку слів, відомості з історії мови, список іншомовних запозичень, а також розбір однієї з найскладніших тем — системи акцентних знаків біблійного тексту.

Тобто перед нами не оглядова брошура і не символічний проект для галочки. Це робочий інструмент для студентів, викладачів і всіх, хто хоче читати текст не через переказ, а ближче до його вихідної мовної форми.
Для ізраїльського читача тут важливий сам підхід. Коли йдеться про Танах, питання мови — це не дрібниця і не технічна деталь. Дуже багато в єврейській текстовій традиції тримається на корені слова, на внутрішньому зв’язку понять, на відтінку форми, на тому, що неможливо повноцінно перенести в іншу мову без втрат. Тому будь-який серйозний курс з давньоєврейської — це завжди розмова не тільки про граматику, але й про доступ до самого джерела.
Автор підручника — Дмитро Цолін – https://www.facebook.com/dmytro.tsolin/, доктор філологічних наук, дослідник у галузі семітської філології, бібліїстики, давньоєврейської та арамейської мов.
Його академічна біографія показує, що йдеться про спеціаліста з серйозною міжнародною та університетською підготовкою: у 1995 році він закінчив філологічний факультет Херсонського державного педагогічного університету, у 2002 році отримав ступінь MA in Religion в Andrews University у США, у 2009 році захистив кандидатську дисертацію на Східному факультеті Санкт-Петербурзького державного університету, у 2012–2013 роках проходив post-doctoral fellowship в Єврейському університеті в Єрусалимі, а у 2016 році захистив докторську дисертацію в Інституті філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
Не менш важливий і його викладацький досвід. У 2005–2007 роках Дмитро Цолін викладав на кафедрі юдаїки Міжнародного Соломонового університету в Києві, потім у 2007–2017 роках працював у Національному університеті «Острозька академія», а у 2013–2017 роках був запрошеним лектором магістерської програми з юдаїки в Національному університеті «Києво-Могилянська академія». Такий шлях особливо значущий для ізраїльського читача: перед нами не просто філолог загального профілю, а людина, яка багато років професійно працює саме в полі єврейського тексту, мови та традиції його вивчення.
Коло його інтересів теж говорить саме за себе. Серед них — семітська філологія, арамейська мова, бібліїстика, таргуми, тобто арамейські переклади Біблії I–VII століть, дискурсна лінгвістика і теорія перекладу. Іншими словами, автор займається не тільки граматикою як набором правил, але й тим, як давній текст живе в перекладі, інтерпретації та історичному контексті.
Окремої уваги заслуговують і його мовні компетенції. Дмитро Цолін вільно володіє сучасним івритом, професійно працює з давньоєврейським і західними діалектами арамейської, читає класичний сирійський і давньогрецький койне. Для книги про мову Танаха це принципово важливо, тому що такий підручник вимагає автора, який розуміє не тільки форму слова, але й весь культурний, історичний і текстологічний шар навколо нього.
Саме тому підручник «Давньоєврейська мова» виглядає не випадковим проектом, а результатом багаторічної академічної та викладацької роботи спеціаліста, глибоко зануреного в єврейську мовну і текстову традицію.
Ізраїль живе в унікальній реальності, де іврит — це одночасно державна мова, повсякденна мова, мова армії, медіа, сім’ї, спору, молитви і культурної пам’яті. Але саме тому в Ізраїлі особливо добре розуміють різницю між сучасним івритом і давньоєврейською мовою Танаха.
Коли в іншій країні з’являється серйозний підручник саме давньоєврейської мови і саме на національній мові цієї країни, це означає, що єврейська текстова традиція сприймається там як щось гідне самостійного вивчення, а не як вторинний матеріал для цитат, переказів і ідеологічних інтерпретацій.
На тлі зростання антисемітизму в світі це має додатковий сенс. Там, де одні зводять розмову про євреїв до ненависті, конспірології або політичного роздратування, інші вкладають сили у вивчення мови Танаха, у читання першоджерела, у спробу зрозуміти єврейську цивілізацію через її власний текстовий фундамент. НАновости — Новини Ізраїлю | Nikk.Agency вважає, що саме такі знаки сьогодні особливо важливі: вони показують, що повага до єврейської спадщини може виражатися не в деклараціях, а в серйозній роботі з мовою і культурою.
Тут є окремий і дуже сильний смисловий шар. Англійські, німецькі або французькі академічні роботи з біблійного івриту давно існують і нікого не дивують. Але коли подібний підручник виходить саме українською, це означає, що давньоєврейська мова входить в інтелектуальний простір України не через чужу посередницьку мову, а напряму через власну національну культурну рамку.
Це важливий признак зрілості.
По суті, йдеться про визнання того, що мова Танаха — частина світової культурної основи, яку варто вивчати на сучасному українському академічному рівні. Для єврейської аудиторії Ізраїлю це звучить зрозуміло і шанобливо: не як спроба привласнення, а як визнання цінності джерела.
Подібний підручник міг би органічно з’явитися в країнах з сильною традицією гебраїстики, юдаїки і текстологічних досліджень. Наприклад, у Німеччині, Польщі, Франції, Великобританії, США. Там існують університетські школи, дослідницькі центри і стійка академічна культура вивчення давньоєврейської мови і єврейських джерел.
Але український випадок виділяється з іншої причини.
Таке видання з’являється не в спокійній і благополучній реальності, а в країні, яка живе під тиском війни, виснаження і постійної нестабільності. І все одно саме там випускають фундаментальний підручник з мови Танаха українською мовою. Це вже не просто наукова новина. Це показник того, що навіть у важкий час залишається місце для серйозної гуманітарної роботи, для поваги до тексту і для інтелектуального інтересу до єврейської традиції.
Для євреїв в Ізраїлі в цьому є зрозумілий і важливий сигнал. Мова Танаха продовжує викликати інтерес не тільки як частина минулого, але і як частина живого цивілізаційного ядра, до якого звертаються знову і знову. І коли такий інтерес отримує форму повноцінного підручника, це варто сприймати не як дрібний академічний епізод, а як маркер часу.
Тому що в епоху шуму, ідеології і зростаючої ворожості сама спроба спокійно, послідовно і професійно вивчати давньоєврейську мову вже говорить дуже багато.
Більше на НАновини – Nikk.Agency Новини Ізраїлю
– Стаття спочатку була опублікована на Read More – Новини Ізраїлю
Коротке гіперпосилання на цю сторінку, якщо комусь треба...
https://ukr.co.il/?p=8114
#новини #купкаізраїль